一、《中華人民共和國憲法》(1982年通過,1999年修正)
第四條第四款 各民族都有(you)使用和發展(zhan)自(zi)(zi)(zi)己的(de)(de)語言文字(zi)的(de)(de)自(zi)(zi)(zi)由,都有(you)保持(chi)或者改革自(zi)(zi)(zi)己的(de)(de)風俗習慣的(de)(de)自(zi)(zi)(zi)由。
第十九條第五款 國家推(tui)廣全國通(tong)用(yong)的普通(tong)話。
第一二一條 民族自(zi)治(zhi)(zhi)(zhi)地(di)方(fang)的自(zi)治(zhi)(zhi)(zhi)機關在執行職務的時候,依照本民族自(zi)治(zhi)(zhi)(zhi)地(di)方(fang)自(zi)治(zhi)(zhi)(zhi)條例(li)的規定,使用當地(di)通用的一種(zhong)或者幾種(zhong)語言文字。
第一三四條 各(ge)民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)公民(min)(min)(min)都有使(shi)用(yong)本(ben)民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)語言(yan)文字(zi)進行訴(su)訟的(de)權利。人民(min)(min)(min)法院和人民(min)(min)(min)檢察院對(dui)于不通(tong)曉當(dang)(dang)地通(tong)用(yong)的(de)語言(yan)文字(zi)的(de)訴(su)訟參與人,應當(dang)(dang)為他(ta)們翻(fan)譯。在少數民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)聚居或者多民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)共(gong)同居住的(de)地區,應當(dang)(dang)用(yong)當(dang)(dang)地通(tong)用(yong)的(de)語言(yan)進行審理;起訴(su)書(shu)(shu)、判決書(shu)(shu)、布告和其他(ta)文書(shu)(shu)應當(dang)(dang)根據實際需要使(shi)用(yong)當(dang)(dang)地通(tong)用(yong)的(de)一(yi)種或者幾種文字(zi)。
二、《中華人民共和國民族區域自治法》(1984年通過,2001年修正)
第十條 民族自治地方的(de)自治機關保障本地方各民族都(dou)有使用和發(fa)展自己的(de)語言文字(zi)的(de)自由,都(dou)有保持或(huo)者改革自己的(de)風俗習(xi)慣的(de)自由。
第二十一條 民族(zu)自(zi)(zi)(zi)治(zhi)地方(fang)的(de)(de)自(zi)(zi)(zi)治(zhi)機關在執行職(zhi)務的(de)(de)時(shi)候,依照本民族(zu)自(zi)(zi)(zi)治(zhi)地方(fang)自(zi)(zi)(zi)治(zhi)條例的(de)(de)規定,使(shi)用(yong)當地通用(yong)的(de)(de)一種(zhong)或者幾(ji)種(zhong)語(yu)言文(wen)字;同時(shi)使(shi)用(yong)幾(ji)種(zhong)通用(yong)的(de)(de)語(yu)言文(wen)字執行職(zhi)務的(de)(de),可以以實行區域自(zi)(zi)(zi)治(zhi)的(de)(de)民族(zu)的(de)(de)語(yu)言文(wen)字為(wei)主(zhu)。
第三十六條 民(min)族自治地方(fang)(fang)的(de)自治機(ji)關根據國家的(de)教育(yu)方(fang)(fang)針,依照法(fa)律規定,決定本地方(fang)(fang)的(de)教育(yu)規劃,各(ge)級各(ge)類學(xue)校的(de)設置、學(xue)制、辦(ban)學(xue)形式、教學(xue)內容、教學(xue)用語和招(zhao)生辦(ban)法(fa)。
第三十七條第三款 招收少(shao)數(shu)民(min)族(zu)學(xue)生為主的學(xue)校(xiao)(班(ban)級(ji)(ji))和(he)其他(ta)教(jiao)育機構(gou),有條(tiao)件的應(ying)當(dang)采(cai)用(yong)(yong)少(shao)數(shu)民(min)族(zu)文字(zi)的課(ke)本,并用(yong)(yong)少(shao)數(shu)民(min)族(zu)語(yu)言講課(ke);根據情況從小學(xue)低年(nian)級(ji)(ji)或(huo)者(zhe)高年(nian)級(ji)(ji)起開設(she)漢語(yu)文課(ke)程,推廣全國通用(yong)(yong)的普通話和(he)規(gui)范漢字(zi)。
第四十七條 民族自(zi)治地(di)方的(de)人(ren)民法院(yuan)和人(ren)民檢察(cha)院(yuan)應當(dang)用(yong)當(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)語言(yan)審(shen)理和檢察(cha)案(an)件,并(bing)合(he)理配備(bei)通(tong)曉當(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)少(shao)數民族語言(yan)文(wen)(wen)字(zi)的(de)人(ren)員。對(dui)于不通(tong)曉當(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)語言(yan)文(wen)(wen)字(zi)的(de)訴(su)訟參與(yu)人(ren),應當(dang)為他(ta)們提供翻譯。法律文(wen)(wen)書應當(dang)根(gen)據實際需(xu)要,使(shi)(shi)用(yong)當(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)一種或者幾種文(wen)(wen)字(zi)。保(bao)障各(ge)民族公民都有使(shi)(shi)用(yong)本(ben)民族語言(yan)文(wen)(wen)字(zi)進行訴(su)訟的(de)權利。
第四十九條 民(min)族(zu)自治(zhi)地方的(de)自治(zhi)機(ji)關(guan)教育和(he)鼓勵各民(min)族(zu)的(de)干(gan)部(bu)互相(xiang)學(xue)(xue)習語言文字。漢族(zu)干(gan)部(bu)要(yao)學(xue)(xue)習當地少數民(min)族(zu)的(de)語言文字,少數民(min)族(zu)干(gan)部(bu)在學(xue)(xue)習、使用本民(min)族(zu)語言文字的(de)同時,也要(yao)學(xue)(xue)習全國通(tong)用的(de)普通(tong)話和(he)規范漢字。
民族(zu)自治地方的國家工作人(ren)員,能(neng)夠熟練使用兩種以(yi)上當地通用的語言文字(zi)的,應(ying)當予以(yi)獎勵(li)。
第五十三條 民族自(zi)治地方的(de)(de)自(zi)治機關提倡愛(ai)(ai)(ai)祖(zu)國、愛(ai)(ai)(ai)人(ren)民、愛(ai)(ai)(ai)勞動、愛(ai)(ai)(ai)科學(xue)、愛(ai)(ai)(ai)社會(hui)主(zhu)義的(de)(de)公德(de),對本地方內各(ge)(ge)民族公民進(jin)行愛(ai)(ai)(ai)國主(zhu)義、共產(chan)主(zhu)義和(he)民族政策(ce)的(de)(de)教(jiao)育。教(jiao)育各(ge)(ge)民族的(de)(de)干部和(he)群眾互(hu)相(xiang)信任(ren),互(hu)相(xiang)學(xue)習(xi),互(hu)相(xiang)幫助,互(hu)相(xiang)尊重語言(yan)文字、風俗(su)習(xi)慣和(he)宗教(jiao)信仰,共同維(wei)護國家的(de)(de)統(tong)一和(he)各(ge)(ge)民族的(de)(de)團結。
三、《中華人民共和國教育法》(1995年)
第十二條 漢(han)語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字(zi)為學校及其(qi)他教育機(ji)構的基本(ben)教學語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字(zi)。少數民(min)(min)族學生為主的學校及其(qi)他教育機(ji)構,可以(yi)使用本(ben)民(min)(min)族或者(zhe)當(dang)地民(min)(min)族通用的語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字(zi)進(jin)行教學。
學(xue)校及其他(ta)教育機構進行教學(xue),應當推廣使用(yong)全國通用(yong)的(de)普通話和規范字(zi)。
四、《中華人民共和國義務教育法》(1986年)
第六條 學校應(ying)當推(tui)廣全國(guo)通用的(de)普通話。
招(zhao)收少數民族(zu)學(xue)生為(wei)主的學(xue)校,可以用少數民族(zu)通用的語(yu)言(yan)文字教學(xue)。
五、《中華人民共和國人民法院組織法》(1979年通過,1983年修訂)
第六條 各民(min)(min)(min)族公民(min)(min)(min)都有(you)用(yong)(yong)本民(min)(min)(min)族語言(yan)文字(zi)進(jin)行(xing)訴訟(song)的(de)(de)(de)權利。人(ren)民(min)(min)(min)法院對于不通曉(xiao)當(dang)(dang)地(di)通用(yong)(yong)的(de)(de)(de)語言(yan)文字(zi)的(de)(de)(de)當(dang)(dang)事(shi)人(ren),應(ying)當(dang)(dang)為(wei)他(ta)們(men)翻(fan)譯(yi)。在少數民(min)(min)(min)族聚居或者(zhe)多民(min)(min)(min)族雜居的(de)(de)(de)地(di)區,人(ren)民(min)(min)(min)法院應(ying)當(dang)(dang)用(yong)(yong)當(dang)(dang)地(di)通用(yong)(yong)的(de)(de)(de)語言(yan)進(jin)行(xing)審訊,用(yong)(yong)當(dang)(dang)地(di)通用(yong)(yong)的(de)(de)(de)文字(zi)發(fa)布判(pan)決書(shu)、布告和(he)其他(ta)文件。
六、《中華人民共和國刑事訴訟法》(1979年通過,1996年修正)
第九條 各民(min)族公(gong)民(min)都有用本民(min)族語(yu)(yu)言文字進(jin)行訴訟的權利(li)。人(ren)(ren)(ren)民(min)法(fa)院、人(ren)(ren)(ren)民(min)檢察院和(he)公(gong)安機(ji)關對于不(bu)通曉當(dang)地(di)通用的語(yu)(yu)言文字的訴訟參與人(ren)(ren)(ren),應當(dang)為他們翻譯(yi)。
在少數民族(zu)聚居(ju)(ju)或者(zhe)多民族(zu)雜居(ju)(ju)的地(di)(di)區(qu),應當(dang)(dang)用當(dang)(dang)地(di)(di)通用的語(yu)言進行審(shen)訊,用當(dang)(dang)地(di)(di)通用的文字發(fa)布判(pan)決書、布告和其(qi)他文件(jian)。
七、《中華人民共和國行政訴訟法》(1989年)
第八條 各(ge)民族公(gong)民都有用本(ben)民族語言(yan)、文(wen)字(zi)進行(xing)行(xing)政訴(su)訟的權利。
在少數民(min)(min)(min)(min)族聚居或(huo)者多民(min)(min)(min)(min)族共同(tong)居住的地區,人民(min)(min)(min)(min)法(fa)院應當(dang)用當(dang)地民(min)(min)(min)(min)族通用的語(yu)言、文字進行(xing)審理和(he)發(fa)布(bu)法(fa)律(lv)文書(shu)。
人民(min)法院應當對不通(tong)曉(xiao)當地(di)民(min)族通(tong)用(yong)的語言、文字的訴訟參與人提供翻譯。
八、《中華人民共和國民事訴訟法》(1991年)
第十一條 各民(min)族公(gong)民(min)都(dou)有用本民(min)族語言、文字(zi)進行民(min)事訴訟的權利。
在(zai)少數民(min)(min)族聚居或者多民(min)(min)族共同居住(zhu)的(de)地(di)區,人民(min)(min)法院應(ying)當(dang)用當(dang)地(di)民(min)(min)族通用的(de)語言(yan)、文(wen)字進(jin)行審理和發布法律文(wen)書。
人民法院應(ying)當對不通(tong)曉當地民族通(tong)用的(de)(de)語言、文(wen)字的(de)(de)訴訟參與人提供翻譯。
九、《中華人民共和國居民身份證法》(2003年)
第四條 居民身份證使用規范漢字(zi)和(he)符合國(guo)家標準的數字(zi)符號(hao)填寫。
民(min)族(zu)自治(zhi)地(di)方的(de)(de)自治(zhi)機關根(gen)據(ju)本地(di)區的(de)(de)實(shi)際情況(kuang),對居民(min)身份證用漢字(zi)登記的(de)(de)內(nei)容,可以決定同(tong)時(shi)使用實(shi)行區域自治(zhi)的(de)(de)民(min)族(zu)的(de)(de)文(wen)字(zi)或者(zhe)選(xuan)用一種當地(di)通用的(de)(de)文(wen)字(zi)。
十、《中華人民共和國廣播電視管理條例》(1997年8月11日,國務院令第228號發布)
第三十六條 廣播電臺、電視臺應當使(shi)用規范的語言文字。
廣播電臺、電視臺應(ying)當推(tui)廣全國通(tong)用(yong)的普(pu)通(tong)話。
十一、《地名管理條例》(1986年1月23日國務院發布)
第二條 本條例所稱地名(ming)(ming),包(bao)括(kuo):自然地理實體名(ming)(ming)稱,行(xing)政區劃名(ming)(ming)稱,居民地名(ming)(ming)稱,各專業部門使用的具有地名(ming)(ming)意義的臺、站、巷、場等名(ming)(ming)稱。
第四條 地名的命名應(ying)遵循下列規定:
(一(yi))有利(li)于人民團結(jie)和社會主義現代化建設,尊重當地(di)群眾的愿望(wang),與有關各(ge)方(fang)協商一(yi)致(zhi)。
(二)一般(ban)不以人名(ming)作(zuo)地名(ming)。禁(jin)止(zhi)用(yong)國家領導(dao)人的名(ming)字作(zuo)地名(ming)。
(三)全(quan)國范圍內(nei)的(de)(de)縣、市(shi)以上名(ming)(ming)稱(cheng),一個縣、市(shi)內(nei)的(de)(de)鄉(xiang)、鎮名(ming)(ming)稱(cheng),一個城鎮內(nei)的(de)(de)街道名(ming)(ming)稱(cheng),一個鄉(xiang)內(nei)的(de)(de)村莊名(ming)(ming)稱(cheng),不應重名(ming)(ming),并避免同音。
(四)各專業部門使(shi)用的(de)具有地名意義的(de)臺(tai)、站(zhan)、港、場等名稱,一(yi)般應與(yu)當地地名統一(yi)。
(五)避免使用生(sheng)僻字。
第五條 地名(ming)的更名(ming)應遵循下列規定:
(一)凡(fan)有(you)損(sun)我(wo)國(guo)領土主權和(he)民(min)(min)族(zu)(zu)尊(zun)嚴的,帶有(you)民(min)(min)族(zu)(zu)歧視性(xing)質和(he)妨(fang)礙民(min)(min)族(zu)(zu)團結(jie)的,帶有(you)侮辱勞動人民(min)(min)性(xing)質和(he)極端庸俗的,以及(ji)其他違(wei)背國(guo)家(jia)方針、政(zheng)策(ce)的地名(ming)(ming),必須更名(ming)(ming)。
(二)不符合本條例(li)第(di)四條第(di)三(san)、四、五款(kuan)規定的地名,在征(zheng)得有(you)關方面和當(dang)地群眾同意后,予以(yi)更名。
(三)一地多名、一名多寫的(de),應當確定(ding)一個統一的(de)名稱和用字。
(四)不(bu)明顯屬于上述范圍的、可(ke)改可(ke)不(bu)改的和當(dang)地群眾(zhong)不(bu)同意改的地名,不(bu)要更改。
第七條 少數(shu)民(min)族語地名的(de)(de)漢字(zi)(zi)譯(yi)(yi)寫(xie),我國(guo)地名的(de)(de)漢字(zi)(zi)譯(yi)(yi)寫(xie),應當做到規(gui)范(fan)化。譯(yi)(yi)寫(xie)規(gui)則,由中國(guo)地名委(wei)員會(hui)制定。
第八條 中國地(di)名(ming)的(de)(de)羅馬(ma)字母拼(pin)(pin)(pin)寫(xie),以(yi)國家公布的(de)(de)“漢語拼(pin)(pin)(pin)音方案”作為統一規(gui)范。拼(pin)(pin)(pin)寫(xie)細則,由中國地(di)名(ming)委員會制定。
十二、《掃除文盲工作條例》(1988年2月5日國務院發布,根據1993年8月1日國務院關于修改《掃除文盲工作條例》的決定修正)
掃除(chu)文盲(mang)教(jiao)(jiao)學應當使(shi)用(yong)(yong)全(quan)國通(tong)用(yong)(yong)的普(pu)通(tong)話。在(zai)少數民(min)族(zu)地區可以使(shi)用(yong)(yong)本民(min)族(zu)語言(yan)文字教(jiao)(jiao)學,也(ye)可以使(shi)用(yong)(yong)當地各民(min)族(zu)通(tong)用(yong)(yong)的語言(yan)文字教(jiao)(jiao)學。
十三、《中華人民共和國經濟合同仲裁條例》(1983年8月22日國務院發布)
第(di)五條 在少數民(min)族聚居或者多(duo)民(min)族共同居住的地(di)區,應當(dang)(dang)(dang)用當(dang)(dang)(dang)地(di)民(min)族通(tong)用的語(yu)言、文字進(jin)行調解(jie)、仲(zhong)裁和制作調解(jie)書(shu)、仲(zhong)裁決定書(shu);應當(dang)(dang)(dang)為不通(tong)曉當(dang)(dang)(dang)地(di)民(min)族通(tong)用語(yu)言、文字的當(dang)(dang)(dang)事(shi)人提(ti)供翻譯。
十四、《幼兒園管理條例》(1989年8月20日國務院批準,1989年9月11日國家教育委員會發布)
第十五條 幼(you)兒(er)園(yuan)應(ying)當(dang)使用(yong)全國通用(yong)的普(pu)通話。招收少數民族(zu)為主(zhu)的幼(you)兒(er)園(yuan),可以使用(yong)本民族(zu)通用(yong)的語(yu)言。
十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(1992年2月19日國務院批準,1992年3月14日國家教育委員會發布)
第二十四條 實施義務教育的(de)學校在教育教學和各種活動中,應當推(tui)廣使用全國通(tong)(tong)用的(de)普通(tong)(tong)話(hua)。
師范(fan)院校的教育教學和各種(zhong)活動應當使用普通(tong)話。
第二十五條 民族(zu)自(zi)(zi)治地方(fang)應當按照義(yi)務教(jiao)育(yu)法(fa)及其他(ta)有(you)關(guan)法(fa)律規定組織實施(shi)本地區的義(yi)務教(jiao)育(yu)。實施(shi)義(yi)務教(jiao)育(yu)學(xue)校的設置、學(xue)制、辦學(xue)方(fang)式、教(jiao)學(xue)內容、教(jiao)學(xue)用語,由民族(zu)自(zi)(zi)治地方(fang)的自(zi)(zi)治機(ji)關(guan)依照有(you)關(guan)法(fa)律決定。
用少數民族通(tong)用的語言文字教學(xue)的學(xue)校,應當在小學(xue)高年(nian)級或者中學(xue)開設(she)漢語文課程(cheng),也可以根據實際情況適當提前(qian)開設(she)。
十六、《民族鄉行政工作條例》(1993年8月29日國務院批準,國家民委發布)
第十四條第三款 民(min)(min)族(zu)(zu)鄉的(de)中小學可以使用當(dang)地少數民(min)(min)族(zu)(zu)通用的(de)語言文字教(jiao)學,同時推(tui)廣全國(guo)通用的(de)普通話。
十七、《〈教師資格條例〉實施辦法》(2000年9月23日,教育部令第10號發布)
第八條 申請(qing)認定(ding)教師資(zi)格者(zhe)的(de)教育(yu)教學能力應當符合下列要(yao)求(qiu):
(一)具(ju)備(bei)承擔教育教學工作所必須(xu)的(de)基(ji)本素質和能力。具(ju)體測試辦(ban)法和標準由省(sheng)級教育行政部(bu)門(men)制定。
(二)普通(tong)話(hua)(hua)水(shui)平應當(dang)達到國家語言文字工作委員會頒布的《普通(tong)話(hua)(hua)水(shui)平測(ce)試等級標準》二級乙等以上標準。
少(shao)數方言(yan)復雜地區的(de)普(pu)通(tong)話水(shui)平(ping)應(ying)當達(da)到(dao)三級甲等以(yi)上標(biao)準;使(shi)用(yong)漢語和當地民族語言(yan)教學的(de)少(shao)數民族自治地區的(de)普(pu)通(tong)話水(shui)平(ping),由(you)省級人民政(zheng)府教育行(xing)政(zheng)部門規定標(biao)準。
第十四條 普(pu)(pu)通話水平測試由教(jiao)育行(xing)政部(bu)(bu)門和語言文字工作部(bu)(bu)門共同組織實施(shi),對(dui)合(he)格(ge)者頒發由國(guo)務(wu)院教(jiao)育行(xing)政部(bu)(bu)門統一(yi)印制的《普(pu)(pu)通話水平測試等級(ji)證書》。
十八、《普通話水平測試管理規定》(2003年5月21日,教育部令第16號)
第一條 為加強普通話水平(ping)測試管理,促其規范、健康發展,根據《中華人民共和國國家通用(yong)語言文字(zi)法》,制定(ding)本規定(ding)。
第二條 普(pu)(pu)通(tong)話水平測(ce)試(shi)(以下簡稱(cheng)測(ce)試(shi))是(shi)對應(ying)試(shi)人(ren)運用普(pu)(pu)通(tong)話的(de)規范(fan)程度的(de)口語考試(shi)。開展(zhan)測(ce)試(shi)是(shi)促進普(pu)(pu)通(tong)話普(pu)(pu)及和應(ying)用水平提高的(de)基本措施(shi)之一。
第三條 國(guo)家語言文(wen)字工(gong)作部門(men)頒(ban)布測試等級標準、測試大(da)綱、測試規程和測試工(gong)作評(ping)估辦法。
第四條 國家語言文(wen)字工(gong)作部門對(dui)測(ce)試工(gong)作進行(xing)(xing)宏觀管(guan)理,制(zhi)定測(ce)試的政策、規劃,對(dui)測(ce)試工(gong)作進行(xing)(xing)組織協調、指導監(jian)督和(he)檢查評估。
第五條 國(guo)家測試(shi)機構在國(guo)家語言文字工作部門的領導下組織實施測試(shi),對測試(shi)業務工作進行指導,對測試(shi)質(zhi)量進行監(jian)督和檢查,開展測試(shi)科學研究和業務培(pei)訓(xun)。
第六條 省、自(zi)治區、直轄(xia)市語言文(wen)字工(gong)作(zuo)部(bu)(bu)門(men)(以下簡(jian)稱省級語言文(wen)字工(gong)作(zuo)部(bu)(bu)門(men))對本轄(xia)區測(ce)試(shi)工(gong)作(zuo)進行宏觀(guan)管理,制定(ding)測(ce)試(shi)工(gong)作(zuo)規(gui)劃、計劃,對測(ce)試(shi)工(gong)作(zuo)進行組(zu)織(zhi)協調、指(zhi)導監督和檢查評(ping)估。
第七條 省級語言文(wen)字(zi)工作部門可根據(ju)需要(yao)設立地方測試(shi)機構(gou)。
省、自治區、直轄市測(ce)試(shi)機(ji)(ji)構(以下簡稱省級測(ce)試(shi)機(ji)(ji)構)接受(shou)省級語言文字工作(zuo)部門及(ji)其辦事機(ji)(ji)構的行政管理和國家測(ce)試(shi)機(ji)(ji)構的業(ye)(ye)務指(zhi)導,對本地(di)區測(ce)試(shi)業(ye)(ye)務工作(zuo)進行指(zhi)導,組織實施(shi)測(ce)試(shi),對測(ce)試(shi)質量進行監督和檢查(cha),開展測(ce)試(shi)科(ke)學研究和業(ye)(ye)務培(pei)訓。
省(sheng)級以下測試機(ji)構的職責由省(sheng)級語言文字工作部門確定。
各(ge)級測試機構的設(she)立須經同級編制部(bu)門批準。
第八條 測試工作原(yuan)則(ze)上實(shi)(shi)行屬地管(guan)理。國家部(bu)委直屬單位的測試工作,原(yuan)則(ze)上由所在地區省級語言文字工作部(bu)門組織實(shi)(shi)施。
第九條 在測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)機(ji)構的組織(zhi)下(xia),測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)由測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)員(yuan)依(yi)照測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)規(gui)程執行。測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)員(yuan)應遵(zun)守(shou)測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工作各項規(gui)定和紀(ji)律,保(bao)證測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)質量,并接(jie)受國家和省級測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)機(ji)構的業務(wu)培訓。
第十條 測(ce)試員(yuan)分省(sheng)級測(ce)試員(yuan)和國家級測(ce)試員(yuan)。測(ce)試員(yuan)須取得相應(ying)的測(ce)試員(yuan)證(zheng)書。
申請省級測(ce)試員證(zheng)書者,應具有大專以上學歷,熟悉(xi)推廣普(pu)(pu)通(tong)話工作方(fang)針政策和(he)普(pu)(pu)通(tong)語(yu)言(yan)學理論,熟悉(xi)方(fang)言(yan)與普(pu)(pu)通(tong)話的(de)一(yi)般(ban)對(dui)應規律(lv),熟練掌握《漢語(yu)拼音方(fang)案》和(he)常用國際音標(biao),有較強(qiang)的(de)聽辨音能力(li),普(pu)(pu)通(tong)話水平達到一(yi)級。
申請國(guo)家級測(ce)試員(yuan)證書者,一般應具(ju)有(you)(you)中級以上專業技術(shu)職(zhi)務和(he)兩年以上省級測(ce)試員(yuan)資歷,具(ju)有(you)(you)一定的(de)測(ce)試科研能力和(he)較(jiao)強的(de)普(pu)通話(hua)教學(xue)能力。
第十一條 申(shen)請(qing)省(sheng)級(ji)(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)員證書者(zhe),通(tong)過省(sheng)級(ji)(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)機構的培訓考核后,由(you)(you)省(sheng)級(ji)(ji)(ji)(ji)語言文(wen)(wen)字工(gong)作部(bu)門(men)頒發省(sheng)級(ji)(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)員證書;經省(sheng)級(ji)(ji)(ji)(ji)語言文(wen)(wen)字工(gong)作部(bu)門(men)推薦(jian)的申(shen)請(qing)國(guo)(guo)家級(ji)(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)員證書者(zhe),通(tong)過國(guo)(guo)家測(ce)(ce)試(shi)(shi)機構的培訓考核后,由(you)(you)國(guo)(guo)家語言文(wen)(wen)字工(gong)作部(bu)門(men)頒發國(guo)(guo)家級(ji)(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)員證書。
第十二條 測試機構根據工作需要(yao)聘任測試員并頒發有一定期(qi)限(xian)的(de)聘書。
第十三條 在(zai)同級語言文字工(gong)(gong)作(zuo)辦事機構指導(dao)下,各(ge)級測(ce)試機構定期考查測(ce)試員的(de)業務能力和(he)工(gong)(gong)作(zuo)表(biao)現,并給予獎懲(cheng)。
第十四條 省級語言文字工(gong)作(zuo)部門(men)根據工(gong)作(zuo)需(xu)要聘(pin)任測試視導員并頒發有一定期(qi)限的聘(pin)書。
測試(shi)視(shi)導員(yuan)一般(ban)應(ying)具(ju)有語言學(xue)或相(xiang)關(guan)專業(ye)的高級專業(ye)技術(shu)職務(wu),熟(shu)悉普(pu)通語言學(xue)理論,有相(xiang)關(guan)的學(xue)術(shu)研究成果(guo),有較豐富的普(pu)通話教(jiao)學(xue)經(jing)驗和測試(shi)經(jing)驗。
測(ce)試(shi)視導(dao)(dao)員(yuan)在省級語言文字工(gong)作(zuo)部(bu)門領導(dao)(dao)下,檢查、監督測(ce)試(shi)質(zhi)量,參與和(he)指(zhi)導(dao)(dao)測(ce)試(shi)管理和(he)測(ce)試(shi)業務工(gong)作(zuo)。
第十五條 應接受測試的人(ren)員為:
1.教師(shi)和(he)申請教師(shi)資(zi)格的人員;
2.廣播(bo)電(dian)臺、電(dian)視臺的播(bo)音員、節目主(zhu)持人;
3.影(ying)視(shi)話劇演員;
4.國家機關工作人員;
5.師(shi)范類專業(ye)、播音與主持藝術專業(ye)、影視話劇表演專業(ye)以及其他與口語(yu)表達(da)密切相關專業(ye)的學生;
6.行(xing)業主管部(bu)門規定的(de)其(qi)他應該接受測試的(de)人員。
第十六條 應接(jie)受測試的(de)人員的(de)普通話達標(biao)等級,由國家行(xing)業主管部(bu)門規定。
第十七條 社會其他(ta)人(ren)員可自愿(yuan)申請接受(shou)測試。
第十八條 在高等(deng)學校(xiao)注(zhu)冊的港澳臺學生(sheng)和外國(guo)留(liu)學生(sheng)可隨所在校(xiao)學生(sheng)接受測試(shi)。
測試(shi)機構對其他(ta)港澳臺人士和外(wai)籍人士開展測試(shi)工作,須經國家語言文(wen)字工作部門(men)授權(quan)。
第十九條 測(ce)試(shi)成績(ji)由執行測(ce)試(shi)的測(ce)試(shi)機構認定。
第二十條 測試(shi)等級證(zheng)書由(you)國(guo)家語言文字工作部(bu)門統一印制,由(you)省級語言文字工作辦事機構編號并加蓋(gai)印章(zhang)后頒發(fa)。
第二十一條 普通(tong)話水平測試等級(ji)(ji)證書(shu)全國通(tong)用(yong)。等級(ji)(ji)證書(shu)遺失,可向原發證單位申請(qing)補發。偽造或變造的普通(tong)話水平測試等級(ji)(ji)證書(shu)無效。
第二十二條 應試人(ren)再次申請接受測(ce)(ce)試同前次接受測(ce)(ce)試的間隔(ge)應不少于3個月(yue)。
第二十三條 應(ying)試(shi)人對測(ce)試(shi)程序和測(ce)試(shi)結果(guo)有異議,可(ke)向執行測(ce)試(shi)的測(ce)試(shi)機(ji)構(gou)或(huo)上(shang)級測(ce)試(shi)機(ji)構(gou)提出(chu)申訴。
第二十四條 測試工(gong)(gong)作人員違反測試規定的(de),視情(qing)節(jie)予(yu)以(yi)批評(ping)教育(yu)、暫停測試工(gong)(gong)作、解除聘任或宣布測試員證書作廢等處理,情(qing)節(jie)嚴重的(de)提請其所在(zai)單位給予(yu)行政(zheng)處分。
第二十五條 應試人違反(fan)測試規定的,取(qu)消其測試成(cheng)績,情節嚴(yan)重的提(ti)請(qing)其所在(zai)單位給予行政處(chu)分。
第二十六條 測試收費標準(zhun)須經當地價格(ge)部門(men)核準(zhun)。
第二十七條 各級測試機構須嚴格執行(xing)收費標準,遵守國家財(cai)務制(zhi)度,并接受當地有關部門的監督和(he)審計(ji)。
第二十八條 本《規定》自2003年(nian)6月15日(ri)起施行。
十九、《播音員主持人持證上崗規定》(2001年12月31日,國家廣播電影電視總局令第10號發布)
第二章 資格的取得
第六條 基本條件:
(一)遵紀守法,有(you)良好的職業(ye)道德。
(二(er))熟(shu)悉國(guo)家有(you)關廣播電視宣傳及管理的政策、法規(gui)、規(gui)定,并能(neng)用以指導(dao)業(ye)務 實(shi)踐。
(三)熟(shu)悉并掌握新聞專業基(ji)本理論,具(ju)有較強的新聞采編(bian)業務能力。
(四)嗓音(yin)良好,具備較(jiao)好的(de)語言表達能力。
(五(wu))具有良好的公(gong)眾形(xing)象,電視(shi)播音(yin)員、主持人還須具備(bei)較(jiao)強的形(xing)體語言表(biao)達能力。
(六(liu))普(pu)通話水平達到(dao)國家(jia)《普(pu)通話水平測(ce)試實施辦法》規定(ding)的標準。
(七)具有大(da)(da)專(含大(da)(da)專)以上的學(xue)歷(li)。
第七條 資格取得程序:
(一)申請人提出(chu)書(shu)面(mian)申請并提交以下書(shu)面(mian)材料(liao):
1、本人業務工作報告。
2、用人單位對申請人政治考查(cha)、知識(shi)能力考核評價的推薦意見。
3、學歷(li)證書。
4、普(pu)通話等級證(zheng)書及其他有關證(zheng)明(ming)。